Щель для писем

happy




<------ Пишите письма




Бразильско-японское

happy
Наткнулся на красивую джазисто-образиленную аранжировку темы из "Laputa: Castle in the Sky" (японский мультфильм студии Гибли/режиссера Миядзаки).
Теперь вот радуюсь :)

Слушать здесь.

Tags:



"Вальс без названия"

happy
Valsa sem Nome -- "Вальс без названия", очень красивая вещь написанная Баденом Пауэллом (Baden Powell).

Tags:



"The Chaos"

happy
"The Chaos": 800 or so worst irregularities of English spelling in one poem:
http://ncf.idallen.com/english.html

(also, a good test of vocabulary, apparently :)


Пуккало!

happy
Нет, это не шутка, такое слово действительно есть: Puccalo. По нашему--виртуозный художественный свист. Как-то в голову не приходило, что кто-то может свистеть на мировом уровне. Причем и классику, и джаз, и популярные (но офигительно сложные) вещи. Вот пару примеров, которые удалось откопать за последние пару часов:


Francesco Bonifazi -- Autumn Leaves. Джаз-свист, мужик очень даже неплохо импровизирует.


Geert Chatrou: Czardas Monti. Виртуоз-свистарь (свистун? свистец? :), чемпион мира, свистит с симфоническим оркестром. К сожалению, запись тиховата, но того стоит. Дождитесь быстрой части -- просто сногсшибательный свист.


Он же, джазовое выступление.

А вот попурри старых записей 60-х годов. Свистит венгр Tamás Hacki, причем если присмотреться, свистит он очень и очень необычно: не губами (как оба артиста выше), а всем ртом. Губы во время свиста двигаются довольно много. Пока что удалось найти некоторые ссылки на Palatal Whistling (свист небом), но пока еще не понял, как это делается :)


(попутно еще узнал что виртуоз-губногармонист Toots Thielemans тоже был нехилым свистарем, но пока не удалось найти подходящих записей).

Кстати: свист сквозь губы называется Sporgendo, согласно вот этому словарю свиста.

А вот в этом блоге пишут, в том числе, и про языки которые используют свист как способ общения на далеких расстояниях


Samba de Verdade

happy
Красивая мелодия--здесь. Очень рекомендую.


happy
Например, конгресс США принял резолюцию H.RES.224, обьявляющую 14-е марта (3/14) днем числа Пи.

Полный текст резолюции тут:
http://thomas.loc.gov/cgi-bin/query/D?c111:2:./temp/~c111sN8R0J::


happy
... увидеть на регулярно читаемом мной полупрограммистском блоге статейку, чуть ли не поющую дифирамбы моему новому работодателю. (На старой работе такого не бывало. Неужто радары были так малодоступны простой публике? :)

http://www.joelonsoftware.com/items/2009/02/05.html

Есть в этом что-то жизнеутверждающее... :)


happy
Вернулся из Турции в День Победы. Постепенно переключаюсь на местный режим. Судя по всему, пока нахожусь где-то между Морокко и Гренландией. Надеюсь, к концу недели это пройдет (судя по всему, речь идет о следующей...).

Постараюсь не слишком тормозить с фотоотчетом, но в ближайшие пару дней я до него явно не доберусь--фоток за 2 недели набралось больше тысячи, и переворошить все чтобы отобрать достойные займет некоторое время. Для начала могу выставить пару штук...Collapse )

Tags:



Учим турецкий...

happy
Мерхаба! Привет, то-есть!

До поездки в Турцию осталась ровно неделя. Лихорадочно пытаюсь выучить хотя бы пару слов по-басурмански. Обзавелся разговорником, "нашел" на сети аудио-уроки, теперь читаю-слушаю. Грамматика приводит в ужас (не то, чтоб сложная, но от знакомых языков отличается, и за короткий срок освоить нереально). Зато очень радуюсь каждый раз, когда встречаю знакомые слова. Вот пару примеров:

(турецкие слова пишу фонетически, заглавная гласная -- ударная)

Во-первых, много слов позаимствовано, как и у нас, из французского, и понятны сходу:
пардОн, жетОн, отобЮс

По-видимому, многие слова позаимствованы были и из турецкого, во времена империи.
Например, "ковер" по-турецки, так же как по-украински и по-польски, будет килИм (по-украински, правда, читается "кылЫм").

Больше всего умиляют знакомые русские словечки:
- бошк: голова1
- ёк: нету, не имеется в наличии
- тувалет: он самый, родимый :)
- чай: чай 2
- бардак чай: стакан чая...
Видно, главное--не увлекаться...

ЗЫ Вызубрил самую главную фразу: "ТЮркче бильмиёрум, тешеккЮр эдЭрим", что означает, соответственно, "Я по-вашему ни бельмеса, спасибочки".



1 ... а я всегда считал, что люди, называющие башку "бОшка" -- неграмотные...
2 ... это, правда, изначально из китайского.

Tags: